ТуриоНН
Туризм и отдых - Нижний Новгород
Меню

Выставка японской гравюры
«Укиё-э. Мост над бесконечностью»
из собрания Олега Малахова


Укиё-э

г.Нижний Новгород, Кремль, корп. 3 ("Дом губернатора"),

Нижегородский государственный художественный музей, artmuseumnn.ru

Выставка открыта для посетителей с 28 декабря 2016 года по 30 января 2017 года.
Стоимость билета – 250 рублей (150 рублей – льготный). В стоимость билета входит посещение постоянной экспозиции отечественного искусства. Есть аудиогиды. По выходным дням в 12.00, 14.00, 16.00 – бесплатные экскурсии по выставке (только для посетителей выставки)
ПН,СР,ПТ,СБ,ВС – с 11.00 до 18.00
ЧТ- с 12.00 до 20.00
ВТ - выходной




Разобраться в "Ста видах луны" очень непросто...



Укиё-э Цукиока Ёситоси. Рассвет и уходящая Луна над горой Тобису
Серия «Сто видов Луны». 1887
Генерал Сакаи Тадацугу, полководец армии Нобунага, с копьем в руке и штандартом с черепом, стоя на склоне горы Тобису, направляет солдат в атаку на замок Нагасино.


Выставка занимает всего 4 небольших зала. Но не расчитывайте, что вы обойдете ее за полчаса. Слишком много новой информации и отличий от обычной выставки с пейзажами из нижегородской глубинки.

За это время вы только узнаете, что на листе гравюры в определенном месте присутствуют подпись и печать художника, название гравюры (или поэтическое пояснение к сюжету) и название всей серии гравюр. А также имя гравера, издателя и дата печатания.



Укиё-э Цукиока Ёситоси. Луна в горах после дождя
Серия «Сто видов Луны». 1885
На гравюре изображен Сога-но Горо Токимунэ, один из героев повести Сога-Моногатари («Сказание о братьях Сога». XIV в.). Перед важнейшей схваткой в его жизни он прислушивается к голосу кукушки, связывающему людей с миром ушедших предков.


Затем вы прочитаете, как сложно создавалась традиционная японская цветная гравюра на дереве. В ее изготовлении важные роли выполняли художник, резчик, печатник и даже издатель! Не буду утомлять техническими подробностями, скажу только, что для каждого цвета на рисунке вырезалась своя доска, с которой потом делался отдельный оттиск.



Укиё-э А что за название странное у выставки? «Укиё-э» можно перевести как «картины изменчивого (плывущего) мира».

«Жить только для момента, обращать внимание на красоту луны, снега, цветущих слив и кленовых листьев, распевать песни, наслаждаться вином, развлекаться, нисколько не заботясь о нищете, смотрящей нам в лицо; отвергать уныние... вот что мы называем укие», — писал японский писатель Асаи Реи в своей книге «Образы проходящего мира».



Укиё-э Цукиока Ёситоси. Цунэнобу и демон лунной ночью
Серия «Сто видов Луны». 1886
Однажды осенней ночью, когда придворный Цунэнобу (1016-1097) наблюдал восход луны, ему послышался отдаленный звук хлопающей на ветру одежды, а в небе появился огромный демон и прочитал строки выдающегося китайского поэта Ли Бо (701-762):
В северном небе гуси летят,
пересекая Большую Медведицу, к югу.
Трепещут холодно одежды в лунном свете.


Выставка сформирована из частного собрания Олега Малахова из Челябинска – знатока и коллекционера искусства стран Востока. В экспозиции представлено более 150 произведений XVIII-XIX веков.

Кстати, только три музея в России обладают крупными собраниями японской гравюры и изредка их показывают на выставках. А в Нижнем Новгороде таких экспозиций не было никогда! Поэтому стоит освободить один день из новогодних праздников и познакомиться с шедеврами таких мастеров (кое-какие имена вы, наверное, знаете) как Утамаро, Хокусай, Хиросигэ, Ёситоси.



Укиё-э Цукиока Ёситоси. Силачка Токасима Окико из провинции Омию
Серия «Новые образцы Нисики-э». 1889
Такасима Окико была привлекательной, трудолюбивой крестьянской девушкой. Благодаря тяжелой работе она стала необыкновенно сильна. Однажды борец Саэки Уринага увидел, как Окико набирала воду. Воспылав страстью, он напал на неё. Придя в смятение, Окико сжала его руку настолько сильно, что, несмотря на все попытки, борец не смог освободиться. Между тем, Окико поставила корзину на голову и направилась к дому, увлекая за собой Уринага.


Основные жанры японской гравюры - это бидзин-га (изображения красавиц), якуся-э (портреты актеров и сцены из постановок театра кабуки), муся-э (изображение самураев и сражений), фукэй-га (пейзаж), катёо-га (изображения цветов и птиц). Все они представлены на выставке, примерно по одному залу на жанр. С самураев я начал фотоподборку, остальные будут ниже.



Укиё-э Китагава Цукимаро (Кикумаро). Красавицы из весёлых кварталов. 1799-1801

Только один жанр нам не показали. Это "весенние картинки", или "сюнга" - эротические гравюры, довольно откровенные. Хотя в коллекции автора они есть. Придется ехать в Челябинск :). Ну или в Интернете посмотреть...



Укиё-э Похоже, наш художественный музей наладил хорошие отношения не только с Третьяковской галереей, но и с частными коллекционерами. Об этом говорят выставки 2016 года - недавно привозили Брейгелей, теперь Японию...
На открытии коллекционер говорил, что выставку готовили полтора года, и она не состоялась бы без директора НГХМ Р.Ю. Жукарина, который аж три раза ездил в Челябинск.



Укиё-э Хочется сказать несколько слов и про владельца коллекции. Олег Петрович Малахов уже 45 лет собирает японскую гравюру. А еще африканское искусство и буддийскую живопись тханг-ка. Есть у него и другие интересы - от древнерусского искусства ( с него он начинал) до современного. В Челябинске Малахов создал Музей личных коллекций.

Очень интересно было его послушать. Например, мне понравилось малаховское мнение об европейском искусстве: оно достигает каких-то вершин, а потом начинает деградировать. После подъема в эпоху Возрождения оно "опускается", пока в 19 веке Европа не открыла искусство японской ксилографии. Им увлекались многие (будущие?) импрессионисты. И европейское искусство вновь совершило скачок вверх.

Следующий раз на Европу (в частности, на Пикассо) повлияло африканское искусство.

А сегодня Европа, по мнению Малахова, снова деградирует, вместе с ее "инсталляциями" и т.п. А я-то думаю, почему мне современные выставки в "Арсенале" не по душе? Вот и единомышленника нашел:)



Укиё-э Кто-то может сказать, что это преувеличение. Как по мне, Малахов оставил впечатление очень знающего, разбирающегося в искусстве. Я подслушал, как он рассказывал телевидению про некоторые работы на выставке. Так вот, они намного глубже, чем можно понять неподготовленному зрителю из названия или краткого описания, которое есть у каждой гравюры.

Картины имеют скрытый смысл, объяснить который может только гораздо более разбирающийся в истории Японии специалист. Даже владелец гравюры иногда не утверждал что-то, а говорил "может быть, это ..."

Вот, например, эта картина (см. выше) подписана как: Цукиока Ёситоси. Луна над мостом Годзё
Серия «Сто видов Луны». 1888
На гравюре изображён полководец Минамото-но Ёсицунэ (1159-1189) в юные годы, когда он носил отроческое имя Усивака. Здесь юный Минамото сражается с воином-монахом Бэнкэем, который отличался буйным нравом в сочетании с нечеловеческой силой.


А если поглубже копнуть? Что это за желтый хвост у будущего полководца? А это ножны от его меча с золотыми прожилками. Бенкэй не пропускал самураев в столицу, отбирая у них мечи, и собрал уже 999 мечей. Но наш молодой друг не захотел отдавать свое ценное оружие. Во-первых, он владел приемами борьбы типа прыжков через деревья, которые теперь показывают в приключенческих фильмах. А еще он кинул в охранника веер (тоже оружие такое, см. в левом нижнем углу), который того оглушил. Когда Бенкэй пришел в себя, он принял Минамото как своего господина.

Может, я что-то упростил, но смысл рассказа был такой. А потом Малахов рассказал о судьбе Минамото, его военных победах и распрях с братом. В конце концов он в борьбе с братом и погиб.

Кстати, художественный музей будет проводить бесплатные экскурсии для зрителей. Наверное, это очень хорошо для тех, кто не искушен в японской истории. На предыдущей выставке из фондов Третьяковки такие экскурсии были хороши.



Укиё-э Эта женщина с интересной прической рассказала о японской бамбуковой флейте сякухати. Еще необычнее выглядели ноты, по которым она играла - какие-то вертикольные столбики иероглифов.

Монахи, кстати, не только играли на флейте, но и защищались ею от врагов, когда им запретили носить другое оружие. 6 января она же, Варвара Панютина, познакомит с флейтой и посетителей выставки. Конечно, с музыкальными, а не с боевыми достоинствами флейты. Звучит она довольно своеобразно...

А если кому надо борьбы - 15, 22 и 29 января 2017 года Центр японской культуры и боевых искусств "Нихон будокай" будет знакомить зрителей с японскими культурными традициями.



Укиё-э Кроме гравюр, на выставке был представлен страшноватый самурайский доспех Тосэй Гусоку эпохи Эдо (XVIII век) из собрания Олега Малахова



Укиё-э А также немного японского фарфора из собрания Нижегородского художественного музея.



Укиё-э Цукиока Ёситоси. Радости жизни
Серия «Сто видов Луны». 1890
На гравюре изображена крестьянская чета с ребенком, отдыхающая в маленьком дворике при свете полной луны. Отец семейства с вечерним напитком бансаку, обратив лицо к луне, слагает стихи.


Вы заметили, что многие гравюры Ёситоси - из серии "Сто видов луны"? Прочитаем, что пишут о ней устроители выставки...

Этот цикл гравюр создавался в течение семи лет, с 1885 но 1892 год, и выходил небольшими сериями каждые несколько месяцев. "Сто видов луны" были в то время настолько популярны, что люди выстраивались в очередь в день, когда ожидался выпуск очередной партии гравюр.

Сюжеты посвящены событиям средневековой японской истории, запечатленным в японской поэзии танка и хайку, пьесах театра Кабуки и Но, исторических хрониках и преданиях. Художник стремился воплотить в своем творчестве исконные принципы японской культуры: «ваби» - тягу к простоте и естественности, сочетающую в себе гармонию, чистоту и стремление к тишине и покою; «саби» - показ красоты, скрытой в незамысловатых явлениях и предметах, и близкий к нему «моно-но аваре», переводимый как «печальное очарова ние вещей*. Человек, проникающий путем созерцания в природу вещей и приобщающийся к их божественной сути, испытывал «аварэ» - восторг и взволнованность, ставшие одной из форм традиционно японских духовных практик.

Именно поэтому изображение момента созерцания, содержащее в себе острое переживание краткого жизненного мига, было заложено в большинстве листов серии.

Образ луны - один из любимых образов Ёситоси. Лунный диск снова и снова появляясь на небосклоне, символизирует идею незыблемости законов мироздания. Лики луны переменчивы и вездесущи, она отражается в ведре с колодезной водой и проливается вместе с нею из прохудившегося ведра, прячется в ветвях деревьев, светит сквозь предрассветный туман, струи дождя и дым костра. Луна указывает воинам тайные тропы в ночной темноте, вдохновляет поэтов и философов, полководцев и музыкантов. Во всей многоликости луна остается воплощением того непреходящего, что вечно существует в мире и привносит в него гармонию, к которой стремится человек.



Укиё-э Утагава Куниёси. Сирафудзи Хикоситиро укрощает своего коня
Серия «Мужественные военачальники в 36 битвах». 1851-1852

Несколько примеров произведений других художников, других жанров и серий. Тексты не мои - я списал описания со стендов на выставке.

Практически все мастера укие-э отдали дань воинской теме, но ведущим художником этого жанра стал Утагава Куниёси (1797-1861).

Художник создал особый мир сэкай - «мир героического», персонажи которого демонстрировали сверхчеловеческую мощь, придав жанру воинской героики особую яркость, притягательность и мифологичность. За оригинальный художественный стиль мастер получил прозвище "Муся но Куниеси" (Куниёси - художник воинов).



Укиё-э Кацусика Хокусаи. Волны в открытом море у побережья Канагава
Серия «36 видов Фудзи» 1830-1835

Расцвет Фукэй-га (пейзажного жанра) связан с именами двух великих художников - Кацусика Хокусая и Утагавы Хиросигэ, выполнявших целые серии пейзажных гравюр.

Кацусика Хокусай (1760-1849) - художник огромного таланта, неистощимой энергии и работоспособности, создал около 30 тысяч гравюр, рисунков и живописных произведений. Искусная организация пространства листа - применение западной перспективы и приемов построения композиции - делает Хокусая великим мастером пейзажа.

На выставке демонстрируются 5 гравюр Хокусая из самой известной его серии "36 видов Фудзи".



Укиё-э Утагава Хиросигэ. Залив Курото в провинции Кадзуса
Серия «36 видов Фудзи» 1858

Однако бурному и эксцентричному таланту Хокусая не удалось передать той мягкой лиричности и гармонии, которой отличаются пейзажи Утагава Хиросигэ (1797-1858). Каждая его работа проникнута собственной атмосферой, особым настроением природы, которое художник почувствовал и передал зрителю.

Главными темами в пейзаже укиё-э становятся знакомые и родные сердцу каждого японца виды знаменитой горы Фудзи, виды бурно развивающегося главного мегаполиса страны Эдо (старое название Токио) или пейзажи вдоль дороги Токайдо, соединяющей новую и старую столицы - Эдо и Киото.

Хиросигэ и Хокусай стали открытием для мирового искусства и оказали сильное влияние на многих европейских живописцев.

На выставке творчество Хиросигэ представлено гравюрами из нескольких серий: "53 знаменитых вида станции Токайдо", "Знаменитые места Киото", "Знаменитые виды Эдо" и других.



Укиё-э Утагава Хиросигэ. Храм Тоэй-Дзан в Уэно
Серия «Знаменитые виды Эдо». 1840



Укиё-э Имао Кейнэн
Лист из альбома «Четыре сезона Птиц и Цветов» 1891-1892


Самым выдающимся произведением Кэйнэна является его Альбом Птиц и Цветов – Кэйнэн Катё Гафу – собрание гравюр с изображениями цветов и более ста различных птиц, распределенных по четырем временам года.



Укиё-э Утагава Куниёси
Актёры Сэки Саньюро III в роли предводителя мятежников Досоку-но Дароку
и Савамура Тоюрё V в роли верного придворного Оно-но Тёфу
в пьесе театра кабуки. 1850
Гравюра иллюстрирует пьесу театра кабуки "Оно-но Тёфу Аояги Суцури", которая впервые была поставлена в Киото в 1755 году. Предводитель мятежников Досоку-но Дароку убеждает придворного Оно-но Тёфу присоединиться к заговору против императора. Придворный не принимает его слова всерьёз. Но, вернувшись домой, Оно-но на прогулке у пруда наблюдает за лягушкой, которая пытается взобраться на ветви плакучей ивы. Лягушка пытается снова и снова, но каждый раз скатывается обратно в воду. Наконец, она цепляется за ветви. Оно-но понимает, что если заговорщики будут упорны, они смогут свергнуть императора. Верный Оно-но, вновь встретив Досоку-но Дароку, нападает на мятежника и бросает его в пруд, где злодея пожирают лягушки.

Одним из самых популярных развлечений городской жизни Японии являлся театр кабуки. Рост популярности театра способствовал развитию жанра театральной гравюры. Помимо различного рода плакатов, программок, афиш с текстом, написанным своим особенным стилем, становятся популярными изображения самих актёров. Они, как и куртизанки, являются законодателями моды. Зрителям интересны не только изображения актёров в различных ролях, но и их жизнь за кулисами.

С конца XVII века выдвигаются целые художественные династии, создающие портреты артистов театра кабуки, имеющие минимальное сходство с моделью, но документально воспроизводящие все внешние атрибуты актера, сцены из знаменитых театральных постановок.



Укиё-э Китагава Утамаро
Девушка, сидящая на веранде. Ок. 1798

Китагава Утамаро (1753 - 1806) - один из самых знаменитых мастеров укиё-э. Сфера интересов художника - мир чувств и эмоций, определенное состояние человека, взаимоотношения между персонажами. Утамаро удавалось запечатлеть, казалось бы, неуловимые оттенки настроения: горесть разлуки и радость ожидания, затаенную грусть и томную мечтательность. Женские образы, созданные художником, выдержаны в строгом соблюдении канонов красоты: сложные прически, украшенные шпильками-канзаши, изящная форма головы, мягкий овал лица с глазами-прорезями, высоко поднятыми черными бровями и «бабочкой» рта. Утамаро, создавая идеализированный образ, вольно обращается с анатомией, уменьшая кисти рук и ступни ног, утрируя изгибы преувеличенно стройной фигуры.



Укиё-э Тосюсай Сяраку
Актеры Накаяма Томисабуро в роли красавицы Умегава и Исикава Комадзо II в роли её возлюбленного Тюбеи под зонтом. 1794

И в заключение - редкая гравюра самого загадочного из японских художников - Тосюсая Сяраку.

О жизни его почти ничего не известно. Он неожиданно появился в Эдо в мае 1794 года, проработал в течение десяти месяцев и бесследно исчез, оставив после себя 142 работы. Его произведения состояли главным образом из изображений актеров театра Кабуки.

До Сяраку этот традиционный жанр не выходил за рамки передачи сценического облика актеров. Художник совершил подлинный переворот в области театральной гравюры. Каждый портрет Сяраку - гиперболизированное выражение одного, но глубокого и сильного чувства: тоски и ненависти, гнева и страха. Необычные портреты Сяраку пугали современников, как тогда говорили «слишком преувеличенной реальностью». Возможно, это обстоятельство сыграло решающую роль в исчезновении художника.






П.Калюлин.
30.12.2016 г.



Куда еще сходить в Нижнем Новгороде


Выставки в Нижнем Новгороде

Нижегородский Цирк

Музеи Нижнего Новгорода



Поиск по сайту







Наверх